ページ

2015年11月24日火曜日

デザインフェスタに出展しました We have joined in the Design Festa

ごぶさたしています。ハレノヒのegaです。

11月21,22日の2日間、東京ビッグサイトのデザインフェスタに出展いたしました。
ご来場下さいました皆様、ありがとうございました。
デザインフェスタ「ハレノヒ」 ブース the pop up shop in the Design Festa

新作はチャコールグレーのウールに鮮やかな刺繍の花模様の着物や、ネクタイのような落ち着いたストライプの綿の着物など。
ハンドメイドジャパンフェスにも出品した肩身代わりの鳥の着物をご試着いただきました。ありがとうございます!
She tried the Two colors bird kimono.Thank you!
新作の青い刺繍のウール着物をご試着いただきました。ありがとうございます! She tried the new product; blue flower needleworked kimono. Thank you!
ご来場のお客様にご試着いただきました。とてもお似合いです!

今回新しく出品した着物は型紙をマイナーチェンジして、大人っぽいシルエットになりました。
違いは上着の襟の抜きが大きくなったことと、スカートがより裾つぼまりのタイトなシルエットになったことです。
新しい型紙の襟ぐり The new neckline

従来の型紙の襟 old neckline
上が新しい型紙です。襟が大きくあいて大人っぽいシルエットになりました。

前回ハンドメイドジャパンフェスでも出品しまし2たhana*soyokaさんのクレイ製ヘアアクセとMONMARI さんの半襟も好評でした。egaが趣味で少しずつ作っているブローチになる帯留も出品しました。

これらも近日中にウェブショップに掲載しておしらせいたしますね。

半年以上、型紙を1から作り直す作業をしていてずっと作業場にこもっていましたが、いろんなクリエイターさんやおしゃれや着物が大好きな方たちとお会いできて大変刺激になりました。
新しい型紙はまだまだ試行錯誤中ですが、引き続きがんばろう!と決意を新たにしました。

今回出展にあたり、型紙のアドバイスやお店のお手伝いをしてくれたお友達にも感謝しています。ありがとうございます。

___
Hello, this is Ega with Harenohi.
We have joined in the Design Festa @ Tokyo Big Sight in November 21,22.
Thank you for your coming our pop up shop!

We exhibited new products;  Wool kimonos with needlework and stripe cotton kimono, kimono brooches, cute hair accessories made by "hana*soyoka", and kimono collars made by MONMARI.
Cute guests have tried our new kimonos. Thank you!

Actually, the new kimonos are new shape. We have little changed our pattern.
Their back neckline are wider than before, and their skirt became tight. 
So, new kimono have became more elegant and sexy.

The new products will upload in our web shop soon.

Ega has been trying to make new pattern of kimono long time.
The Design Festa gave me good inspirations.
I really thank many creators and fashionable visitor of the event, and of course, my friend who helped me about the new patterns and the pop up shop in the Design Festa.

2015年7月27日月曜日

HMJ2015閉幕! HMJ2015 were over

*English is below. Please scroll down.
____
こんにちは、ハレノヒのegaです。
25,26とHandMade in Japan Fes2015に出展し、無事閉幕しました。
両日とも暑い日でしたが、たくさんの方が来場くださり、和やかで楽しい2日間でした。

知り合いの作家さんもたくさん出展してたのですが、今回は搬入から搬出まで1人で行ったのでブース回りできなくて残念でした。今度は早めに準備して、お友達にお店を手伝ってもらえるようにお願いしようと思います。

イベントは作品に興味を持ってくださる方にお会いして直接お話できるのがとても楽しく、勉強になります。
こういう色はない?とか、こういう時に使いたいんだけど、など、希望を伺えたりするので今後どんなものを作るかの参考にさせていただいております。ありがとうございます(*^^*)

近日中に出展した商品の一部をwebショップにアップしますので、ご覧いただければうれしいです!






_____

Hello,this is ega with Harenohi.
HMJ2015 was over.
Though these were very hot day, a lot of people came to the event. Thank you!

Many artist I know also exhibited in HMJ, but I couldn't greet them, because I went the event alone.
I will ask friends to help in early the next event.

Events make me so happy and teach a lot of things to me.
Because I can meet customers and can talk to them.
I can study their needs in there.
Your request is very suggestive to me.
Thank you!

We will up some items we exhibited in HMJ in few days later.
Please check it!



2015年7月25日土曜日

HMJ2015出展中 We exbit in HMJ2015

こんにちは、ハレノヒのegaです。
HMJ2015初日を迎えました。

Hand Made in Japan Fes
https://hmj-fes.jp
ブースNo.G-312

本日は所用のため17時で早仕舞いさせていただきました。
明日は11時〜19時まで出展します。
素敵な雑貨、アクセサリー、絵画がたくさん出展されていて、ながめるだけでワクワクする展示会です!
ぜひ遊びにいらしてください。



2015年7月22日水曜日

おひさしぶりです・Handmade Japan Fes 出展のお知らせ

*English message is below Japanese message. Please scroll down.
大変おひさしぶりです。egaです。
春からブログが止まってしまっていました。
その後、無事通っていた大学院で着物の需要拡大についての修士論文を提出いたしました。
試着会やインタビューにご協力くださったり、Facebookで応援してくださった皆様、プロとしてのアドバイスを下さった皆様のおかげです。
ありがとうございました。
大学院修了についてや近況のご報告は近いうちに改めてさせていただきます!

今週末、久しぶりにイベントに出展するので取り急ぎご案内いたします。
Handmade In Japan Fes 2015
https://hmj-fes.jp/
ブース番号 G-312

今回は「いつも一緒」をテーマに
上下分けても着られる夏~秋向けの木綿の二部式着物のほか、
洋服のときにもブローチやループタイとして使える帯留・帯締めなどの小物を持っていきます。

「MONMARI」のレース半襟や
北九州市のクレイアーティスト、hana*soyokaさんのつまみかんざし風ヘアアクセサリーも展示いたします。
hana*soyokaさんブログはこちら
http://hanasoyoka.exblog.jp/

イベントにお越しの際はぜひお立ち寄りくださいませ。
帯留め作成中( making obi-domes.)
帯留作成中( making obi-domes. )
---
Hello,long time no see.
Thanks of everyone who encouraged and adviced me, I've finished the business school and my research about expansion of kimono market in March.
I'll write about my business school as the other post.

I tell you about my pop up shop in "Handmade In Japan Fes 2015"in this post.
Handmade In Japan Fes 2015
https://hmj-fes.jp/
booth No. G-312

This pop up shop's theme is "allways with you."
We will display
*two-piece kimonos you can wear as summer & autumn kimono and also as kimono gawn & skirt.
*obi-domes (ornaments for obi-belt) you can also use as brooches.
*obi-jimes (sashes for obi-belt) you can also use as Bolo ties.

And we also show you special guest's works!
*han-eris(kimono collars) by MON MARI ; the brand owner Mari is a beads accessory designer.
*hair accessories by hana*soyoka ; she is great clay artist in Kita-kyushu city.(her blog; http://hanasoyoka.exblog.jp/)
We are looking forward to your coming!
Thank you.

2015年1月26日月曜日

インタビュー行脚していました Thank you for your advice!

こんばんは、ハレノヒのegaです。
投稿にちょっと間があいてしまいました・・・
前回投稿から今まで、ハレノヒの着物をいろいろな方に見ていただいてご意見をいただくインタビューの旅をしておりました。

和裁に詳しい方、着付けの先生、よくお着物を着る方、着物のショップの方、着物は初めての方、、、いろいろな立場の方にハレノヒの着物を見ていただいて、もっと着やすく、楽しく着られるようにするためのアドバイスをいただきました。

まだまだ、着物としての着姿を美しくするためには改良できるところがたくさんあるなーとわかり、春ものを作成するときにはアドバイスを生かして進化させることができそうです。
ご意見くださった皆様、ありがとうございました。

以下、掲載許可いただいた皆様のお写真です。

Hello,this is ega with Harenohi.
I've had many interview with variable people; kimono makers , kimono stylists, ladies who often enjoy kimono, kimono shops, begginers of kimono...
They've given me very useful advice to refine Harenohi's kimono.

Thanks of their adivice, I've realized I have many way to make my kimonos better.
I can make more beautiful and comfortable kimonos in Spring.

My advisers;

「昭和な家」の皆様
着物が大好きな皆様。1年間毎日お着物で過ごしている方も!
レトロかわいい日本家屋の写真スタジオで着物のお写真を撮っていただけます。
新井薬師駅からすぐです。
Many kimono lovers adviced me at "House of Showa" at Arai-Yakushi.  It is the photo studio in retro and small  Japanese style house.You can take kimono photo there.

着物着てみたいけどレンタルでも結構大変!と言っていたお友達のふみこさん。
egaは手を出さず、一人で着ていただきましたが10分もかからずこのとおり。
My friend Fumiko-san. She've never worn kimono till that time. But she could wear it by herself in 10 minutes.


ふみこさんの同僚のわきさん。
成人式の振袖以来、着物が大好きだそうです^^自分で着たのは初めてとのこと。
東京にお越しの際はぜひ神楽坂にも遊びに来てくださいませ!
She is Waki-san, Fumiko-san's colleague. She love kimono since she went to a coming of age ceremony in Furisode. But it is the first time she try to wear kimono by herself!

ふみこさんとわきさんは、女性の起業を応援するセミナーを北九州で開いています。
ご興味がある北九州周辺の方はぜひご覧ください。
VIコンサルティング「プチ起業セミナー」 http://www.vi-consulting.co.jp/135/
Above URL is Fumiko-san & Waki-san's work.

Thank you for your advice!

2015年1月12日月曜日

成人式&振袖 a coming‐of‐age ceremony&furisod

今日は成人の日。新成人の皆様、おめでとうございました。
東京はいいお天気で、振袖のお嬢さんが晴れやかな顔で歩いているのをたくさんお見かけしました。
成人式の日ってなぜか東京では雨や雪のことがおおい気がするのですが、今年はお天気に恵まれてよかったよかった。です。

いま、七五三と成人式しか着物を着ないという方がかなりたくさんいらっしゃいます。
着物が大好きな者として、せっかくの機会に成人式の着物を楽しんでくれたらうれしいなと思います。
そして、今日自分もすおだったのですが、成人式は新成人以外にとっても「あー、着物っていいな」って思える素敵な機会だと思いました。

振袖は華やかで、優雅で、ほんとに素敵ですよね。
成人式で気に入ってくれたら、お友達の結婚式とか、お正月の初詣とか、いろんな機会に着てみてほしいなと思います。
振袖は特に着る期間が限られているので。

振袖といえば、egaはオークションで買ったこんな振袖を持っているのですが、まだ着たことがありません。
wool furisode: my collection. this is very unique furisode.Because furisode is formal dress so made from silk in usual.


ウールの振袖です!同じ生地の袋帯もあるんです。めずらしいでしょう。
obi-belt made from same fabric
どうも、和裁士さんが趣味で作ったっぽい雰囲気です。
生地がウールなので、成人式のようなフォーマルの場に着る振袖ではないようです。
でも、ふんわり厚手の生地に暖色のチェックで、町娘みたいな素朴なかわいさがあります。
こういう、「礼装じゃない振袖」っていうのも気軽に着られていいのかも、と思います。
さて、いつ着ようかなあ・・・

こちらの振袖はちゃんと裏地もついているのですが、ウールの生地はふつうの振袖の生地よりどうしても厚いので裏地も付けるとずっしり重いです・・・
これを持っているのもあって、ウールの場合は軽快に動けたほうがいいかな、と考えて「ハレノヒ」のウールツイードの着物には裏地を付けませんでした。

絹ではない生地で、こんな感じのシンプルな柄で、ちょっと袖の長めな着物も作ってみたいな。
振袖ってとてもかわいいので、もう少しお気軽にして、ちょっとお出かけの時にも着る人がいたら、街が華やかになっていいなあーと思うのでした。


2015年1月4日日曜日

着物デビューセット作りました

こんにちは、ハレノヒのegaです。
お正月の初詣、いらっしゃいましたか?
(English follows Japanese)
2015年は着物デビューしませんか? Don't you try kimono in 2015?

【1月は着物を着たくなる季節?】
egaも地元の神社と浅草寺におまいりして来ました。
寒かったですが着物でお参りしていた方もたくさんいて、うれしくなりました^^
やっぱり風景が華やかになる気がします!
初詣や成人式で素敵な着物姿を見かける機会が多いせいか、1月は「私も着物着たいな!」と思われる方の多い季節のようです。
1月は、呉服屋さんに着物をこれから着たい人がたくさん来店するんですって。

【着物を始めるのは大変?】
でも、せっかくお店に行ってもすぐ着られないから諦めた、なんてことないですか?
「着方は教えますからすぐ覚えられますよ!」
(えー、すぐ着られるわけじゃないのね)
「これから始めるなら着物と帯と帯締め・帯揚げ・襦袢・etc. etc.  etc. ・・・」
(そろえなきゃいけないものがそんなにいっぱいあるのー?!)

と、せっかくお店に出かけたのにビックリして諦めてしまう方もいるのでは・・・とegaは考えました。

【全く始めてでも到着日から着られるセット、作りました】
そこで、着物以外の着付けに必要なものをぜんぶまとめたセットを作りました。
★着物デビューセット★
http://casualkimono.theshop.jp/items/1016561
①二部式襦袢(ラベンダー色 ポリエステル・胴部綿/白半襟付)
②付帯(空色 ポリエステル)
③刺繍付足袋(白 ソックスタイプ/フリーサイズ)

【練習不要・追加の買い物不要】
このセットは、お部屋の中で着物を着る時に、着物以外で必要なものを全部入れてあります。
しかも、練習が全くいらない簡単なタイプのものを厳選しました。
こちらのセットと、二部式で練習いらずのハレノヒの着物
http://casualkimono.theshop.jp/items/841502
があれば、練習をしなくても10分程度でどなたでも着物姿に変身できます。

【少ない道具でシンプルに着られる】
通常の着付けだと必要になる、腰紐や帯枕などの小物がなくても着られるタイプをそろえたので、道具の数も少なくてシンプルです。
襦袢は着物と同じ二部式なので、巻きスカートと上着のように着られます。
帯も、飾り結びが別になっている付け帯なのでどなたでも簡単に結べます。浴衣にも使えるタイプです!
足袋は、どんな着物にも合う白足袋タイプで、フリーサイズのストレッチです。かわいいワンポイント刺繍付きです。
サイズも、ハレノヒの着物と同じく155cmから165cmまで対応しています。

もちろん、着付けができるようになってからも、長く使える品です。
まずこのセットと簡単に着られるハレノヒの二部式着物から着物デビューしてみませんか?

★着物デビューセット★
http://casualkimono.theshop.jp/items/1016561

★ほっこりウールツイード二部式着物★
http://casualkimono.theshop.jp/items/841502

-----
Hello,this is ega with Harenohi.
Do you see the Japanese new year's ceremony ”Hatsumoude”?
We go shrines or temples to declare own resolutions.
Many Japanese go "Hatsumoude" in kimono.
And, January has another ceremony with kimonos.
January 12 is "Coming-of-Age day."
Many new adults women dress gourgeous kimonos.

Don't you want to try kimono when you see beautiful kimono women?

We have very easy and quick start set in Web shop.
[kimono debut set]
http://casualkimono.theshop.jp/items/1016561

It is the set of anything requisite goods when you wear kimono except kimono and sandals.

If you get arenohi's kimono
http://casualkimono.theshop.jp/items/841502
and this "kimono debut set," you can wear kimono immidiately without any practice.

Because Harenohi's kimono is very easy to wear.

kimono debut set
http://casualkimono.theshop.jp/items/1016561
Harenohi's wool tweed separated kimono
http://casualkimono.theshop.jp/items/841502

Thank you.

2015年1月1日木曜日

【新春初売り】the first items of 2015 are on our WEB SHOP!

あけましておめでとうございます。
WEB SHOPに新年第1弾の新商品を追加しました。
2015年から着物デビューしたい方向けの襦袢と付け帯のセットや、おしゃれなハンドメイド半襟がお待ちしております。
ぜひチェックしてみてください!

A happy new year!
I add the first items in 2015 at our WEB SHOP today.
Inner ware & easy obi-belt set, stylish kimono collars.
Please check it !
http://casualkimono.theshop.jp/





【2014年を振り返って】A Happy New Year!

あけましておめでとうございます。
いつもカジュアル着物ハレノヒをごらんくださってありがとうございます。
今日は2015年1月1日。

ハレノヒという名前で活動を始めてから最初のお正月です。
最初の年2014年を振り返り、2015年の抱負を述べたいと思います。

2014年は長年あたためていた「日本を日本人も外国の人ももっと好きになってほしいな」「着物を着ることがもっと気軽な楽しみになるといいな」という気持ちを表に出して一歩を踏み出した年でした。
どうやったら形にできるのかわからないままに走りながら考えるような形でしたが、たくさんの方に応援やアドバイスをいただけた、ありがたい1年間でした。

2014年は思い切って1歩を踏み出した年でした。2015年は一歩一歩前にすすむ年でありたいと思います。
助けてくださっているたくさんの方へのご恩に報いるために、
着物に興味を持ってくださった方に一歩を踏み出すきっかけを提供するために、
昨年踏み出した一歩をもっともっと進めていきたいと思います。

着物やしきたりに人間が合わせるのではなく、現代生活に着物が寄り添えるように。

ちょっとしたおでかけやちょっと晴れやかな気持ちの時―「あなただけのハレノヒ」を着物でもっと晴れやかな気持ちになれるように。
ハレノヒはこれからも二部式着物をはじめ、楽しく楽チンな着物をご提案していきます。

どうぞ本年もよろしくお願いいたします。

ハレノヒWEB SHOP
http://casualkimono.theshop.jp/
---
A Happy New Year!
Thank you for your coming this blog.
Today is Jan.1st 2015.

This is the first Jan. 1st day for Harenohi.
I would like to review 2014 and my new year resolution.

2014 is memorial year to me I have my first step of these challenge "Let Japanese and foreign people like Japan more." and "I'd like to make dressing kimono easier and casual."
 And thank you for many help and advise and encouragement for these challenge.

2014 is the first step, so I will make 2015 the year of advance.
I'd like to repay these great help and encouragement.
And I'd like to help people who is interested in kimono to challenge kimonos.

I wish Harenohi's kimonos help your special day.
Thank you.

Harenohi WEB SHOP
http://casualkimono.theshop.jp/